안녕하십니까.
하기의 내용은 불우한 이웃들과 더불어 나누는 좋은 소식입니다.
귀하에게도 좋은 소식이 되시기를 기원합니다.
2013년 11월 15일
하기의 내용은 불우한 이웃들과 더불어 나누는 좋은 소식입니다.
귀하에게도 좋은 소식이 되시기를 기원합니다.
2013년 11월 15일
< 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람 >
--- 마태복음 13:24-30 ---
좋은 밭에
<좋은 씨>를 뿌렸으면
그것으로 다 된 것이냐?
--- 여전히 문젯거리가 있다! ---
사람들이 잘 때에
원수가 좋은 밭에 와서
잽싸게 <가라지 씨>를 뿌리고 간다.
그래서
그래서
<곡식>과 <가라지>가
좋은 밭에서 함께 섞여 자라게 되는 것이다.
생긴 모습도 비슷하고
자라는 과정도 비슷하니
( 허지만 가라지는 번창력이 매우 왕성하다!)
( 허지만 가라지는 번창력이 매우 왕성하다!)
가라지를 뽑다가
곡식을 상하게 할 것이 염려되니
그냥 내버려 두라는 것이다.
그러나
추수 때가 되면
곡식은 곡식의 열매를 맺고
가라지는 가라지의 열매를 맺을 것이니
가라지들을 먼저 뽑아
단으로 묶어 불태워 버리고
곡식들은 추수하여
곳간에 넣으라는 것이다.
추수 때에
가라지들과 곡식들의 판별이 명확하게 되는 것은
제 밭의 주인이 뿌린 좋은 씨앗(種子)들이
곡식의 열매를 맺지 못하는 가라지의 씨앗( the seeds of Tares )들과
근본적으로 다르기 때문에.. <그 열매>로서 판가름이 난다는 사실이다.
한마디로 말해
종자의 화신(化身)이 근본적으로 다르다.
곡식의 종자는 곡식으로 화신(Incarnation)이 되고,
가리지의 종자는 가라지로 (화신/化身)이 되는
엄연한 사실을 핵심적인 문제로 삼고 있는 것이다.
그러니까
근본적인 문제가 되는 것은
종자(種子/씨앗)의 성질(性과 質)이 본질적으로 다르다는 점이다.
그리고
종자가 다르다는 것은
화신(化身/Incarnation)하는 근본적인 내용도
크게 다르기 때문에
곡식의 종자는 곡식의 열매를 맺고,
가라지의 종자는 가라지의 열매를 맺는 것이
지극히 당연하다는 점을 강조하고 있다.
이렇게 말하는 것은
객관적(客觀的)인 입장에서 볼 때에
매우 타당한 것이다.
그러면
주관적(主觀的)인 "제 밭"(아전/我田/24절)의
관점에서 볼 때에는 어떠한가?
여기서
<제 밭>이란
자신의 < 심전/心田>을 말한다.
자신의 심전(心田)에 <좋은 씨>를 뿌렸는데
어찌하여 <가라지>가 거기서 함께 자라게 되느냐?
그것은 밭 주인이 아닌.. 원수가 <가라지 씨>를 덧뿌렸기 때문이다(25절).
원수가 보기에도 제 밭(38절)이 좋을 뿐더러
<좋은 씨앗>들과 함께 자라면서
<좋은 씨>의 성장 조건과 환경의 혜택을
아주 손쉽게 누릴 수 있기 때문이다.
이것은 제 <밭의 주인>의 입장에서 볼 때에,
명백한 불법 행위이다.(41절).
그래서
"인자가 천사들을 보내어
모든 넘어지게 하는 것과
또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어
풀무불에 던져 넣으리니
거기서 울며 이를 갊이 있으리라."하였다. (41,42절)
가라지는 가라지의 열매를 맺고,
곡식은 곡식의 열매를 맺으니
이같은 실제 상황이 벌어지는
자신의 심전(心田)에다
어떠한 농사를 짓는 것이 마땅하겠느냐 하고
엄중히 경고하시는 내용이다.
자신의 심전(心田)에서 줄기차게 성장하는 것들의
본질적인 정체(씨앗성/種子性)이
가라지의 화신(化身)이냐
아니면, 곡식의 화신(化身)이냐 하는 것은
<제 밭의 주인>이(24절)
이미 훤하게 알고 있을 것이니
어떤 종자를
자신의 심전(心田)에서
번창케 할 것인지는 각자(各者)의선택에 달렸지만,
그것을 심판하시는 일은
천부(天父)께 있다는 것이다.(43절)
그러므로
"귀 있는 자는 들으라"(43)고 하셨다.
이 세상(心田)에서
천국의 종자를 보존하여
천국의 열매를 맺는 일이
가장 중요한 일이다.
우리가 천국의 종자를 온전히 보존치 못하면
1억의 예배당을 이 땅에 세운다고 할찌라도
세월따라 모두 잿더미로 돌아가 버리고 말겠지만은...
천국의 씨앗(種子)을
단 하나라도 보존하면
그 씨앗 하나로 인하여
밤하늘의 별처럼...
해변의 모래알처럼...
수많은 <천국의 열매>가 맺히게 될 것이다. (요한4:32-34)
거리복음선교의 우범(愚凡), 건 작 이가 썼음
2013년 11월 15일
https://www.facebook.com/steven.g.lee1?ref=tn_tnmn
https://www.facebook.com/pages/Street-Gospel-Mission-Church/150060988379444
자신의 심전(心田)에 <좋은 씨>를 뿌렸는데
어찌하여 <가라지>가 거기서 함께 자라게 되느냐?
그것은 밭 주인이 아닌.. 원수가 <가라지 씨>를 덧뿌렸기 때문이다(25절).
원수가 보기에도 제 밭(38절)이 좋을 뿐더러
<좋은 씨앗>들과 함께 자라면서
<좋은 씨>의 성장 조건과 환경의 혜택을
아주 손쉽게 누릴 수 있기 때문이다.
이것은 제 <밭의 주인>의 입장에서 볼 때에,
명백한 불법 행위이다.(41절).
그래서
"인자가 천사들을 보내어
모든 넘어지게 하는 것과
또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어
풀무불에 던져 넣으리니
거기서 울며 이를 갊이 있으리라."하였다. (41,42절)
가라지는 가라지의 열매를 맺고,
곡식은 곡식의 열매를 맺으니
이같은 실제 상황이 벌어지는
자신의 심전(心田)에다
어떠한 농사를 짓는 것이 마땅하겠느냐 하고
엄중히 경고하시는 내용이다.
자신의 심전(心田)에서 줄기차게 성장하는 것들의
본질적인 정체(씨앗성/種子性)이
가라지의 화신(化身)이냐
아니면, 곡식의 화신(化身)이냐 하는 것은
<제 밭의 주인>이(24절)
이미 훤하게 알고 있을 것이니
어떤 종자를
자신의 심전(心田)에서
번창케 할 것인지는 각자(各者)의선택에 달렸지만,
그것을 심판하시는 일은
천부(天父)께 있다는 것이다.(43절)
그러므로
"귀 있는 자는 들으라"(43)고 하셨다.
이 세상(心田)에서
천국의 종자를 보존하여
천국의 열매를 맺는 일이
가장 중요한 일이다.
우리가 천국의 종자를 온전히 보존치 못하면
1억의 예배당을 이 땅에 세운다고 할찌라도
세월따라 모두 잿더미로 돌아가 버리고 말겠지만은...
천국의 씨앗(種子)을
단 하나라도 보존하면
그 씨앗 하나로 인하여
밤하늘의 별처럼...
해변의 모래알처럼...
수많은 <천국의 열매>가 맺히게 될 것이다. (요한4:32-34)
거리복음선교의 우범(愚凡), 건 작 이가 썼음
2013년 11월 15일
< Street Gospel Mission Church's Sunday Worships & Communion Services >
on November 17, 2013, are held as follow-on:
(1) at 7:00am in 550 15th Street & San Bruno Avenue, San Francisco, CA 94103
(2) at 8:30am in 5th Street between Harrsion & Bryant, San Francisco, CA 94107
=== (3) at 4:00pm in 1611 Stanford Avenue (*University Church*), Palo Alto, CA 94306
*** Mobile Phone Contact at: 650-995-3336; 650-291-6010;
Office at: 650-369-7151
https://www.facebook.com/steven.g.lee1?ref=tn_tnmn
https://www.facebook.com/pages/Street-Gospel-Mission-Church/150060988379444
< Matthew 13:24-30 >
Ὡμοιώθη -- is/was likened
οὐρανῶν ἀνθρώπῳ -- heavens to a man
καλὸν σπέρμα -- good seed
καθεύδειν -- ( to sleep )
ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου -- oversowed tares
in between the wheat.
πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια -- whence then has it tares.
Ἐχθρὸς ἄνθρωπος -- an enemy man
συλλέξωμεν --we may collect them
Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια -- collect ye first tares
κατακαῦσαι -- to burn
_________________________
The Parable of the Weeds among the Wheat.24He proposed another parable to them.* “The kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field.25While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds* all through the wheat, and then went off.26When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well.27The slaves of the householder came to him and said, ‘Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?’28He answered, ‘An enemy has done this.’ His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’29He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them.30Let them grow together until harvest;* then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”
****
οὐρανῶν ἀνθρώπῳ -- heavens to a man
καλὸν σπέρμα -- good seed
καθεύδειν -- ( to sleep )
ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου -- oversowed tares
in between the wheat.
πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια -- whence then has it tares.
Ἐχθρὸς ἄνθρωπος -- an enemy man
συλλέξωμεν --we may collect them
Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια -- collect ye first tares
κατακαῦσαι -- to burn
_________________________
The Parable of the Weeds among the Wheat.24He proposed another parable to them.* “The kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field.25While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds* all through the wheat, and then went off.26When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well.27The slaves of the householder came to him and said, ‘Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?’28He answered, ‘An enemy has done this.’ His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’29He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them.30Let them grow together until harvest;* then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”
****
< Genesis 13:15-16 >
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
and to offspring of you
זַרְעֲ:( offspring )
עַד־עֹולָֽם -- forever
כַּעֲפַ֣ר -- like dust of
וְשַׂמְתִּ֥י -- and I will make
______________________________
15all the land that you see I will give to you and your descendants forever.16I will make your descendants like the dust of the earth; if anyone could count the dust of the earth, your descendants too might be counted
********
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
and to offspring of you
זַרְעֲ:( offspring )
עַד־עֹולָֽם -- forever
כַּעֲפַ֣ר -- like dust of
וְשַׂמְתִּ֥י -- and I will make
______________________________
15all the land that you see I will give to you and your descendants forever.16I will make your descendants like the dust of the earth; if anyone could count the dust of the earth, your descendants too might be counted
********